C'est fou!
Une histoire qui joue avec les expressions françaises et la sonorité des mots. Très très drôle!
Un premier roman impressionnant qui nous vient de l'Amérique profonde.
Un livre fort, poignant et dérangeant.
Un roman magistralement composé.
A lire sans attendre!
Sky my husband ! the integrale : dictionnary of running english
Ciel mon mari ! l'intégrale : dictionnaire de l'anglais courant
De Jean-Loup Chiflet
Points
Ciel mon mari !
La recette de ce livre: traduire mot à mot nos idiotismes dans la langue de Shakespeare : "se crêper le chignon" devient "To pancake the bun" et "courir sur le haricot" devient "run above the bean"... Mais rassurez vous, le livre contient aussi la traduction exacte de toutes ses locutions.
Le poulet était très méchant quand il avait les crocs, et le gentil loup a bien failli finir dans sa marmite ! "Ça ne peut plus durer, il faut trouver une solution", pense le loup... Vous aussi, essayez de lire cette histoire sans éclater de rire...
Un roman unique, un chef-d'oeuvre.Il est paru en 1936 et a reçu le prix Pulitzer en 1937.