Lettres angloises ou histoire de Miss Clarisse Harlove
1 autre image
EAN13
9782763702346
Éditeur
Presses de l'Université Laval
Date de publication
Langue
français

Lettres angloises ou histoire de Miss Clarisse Harlove

Presses de l'Université Laval

Indisponible
Par Samuel Richardson Traduction d'Antoine-François Prévost d'Exiles
Introduction et notes de Stéphane Lojkine Textes choisis et établis par Benoît
Tane Une jeune fille riche, séduisante et vertueuse est sommée d’épouser un
ignoble fermier enrichi, pour d’obscures raisons d’héritage. Un jeune homme
noble, non moins séduisant, mais beaucoup moins vertueux, lui propose ses
secours. Clarisse succombera-t-elle à l’irrésistible Lovelace ? Ou Lovelace se
laissera-t-il prendre au jeu héroïque de Clarisse ? Entraînée de catastrophe
en catastrophe, la jeune fille prend bientôt la stature d’une véritable
héroïne tragique des temps modernes. L’Europe entière des Lumières a pleuré
sur le sort de Clarisse, dont l’histoire se diffusa hors d’Angleterre
essentiellement dans la traduction de l’abbé Prévost. Clarisse inspira Diderot
et Rousseau ; Balzac en fait le plus grand cas. Nombre de séries télévisées se
nourrissent encore des dispositifs fictionnels inventés par Richardson. On
trouvera ici les meilleures pages de ce roman-fleuve dans le texte original de
Prévost, annotées et accompagnées des illustrations qui ornèrent les
nombreuses éditions du XVIIIe siècle. L’introduction retrace la genèse du
roman, sa réception, et dégage les caractéristiques fondamentales de ce
dispositif fictionnel redoutablement efficace.
S'identifier pour envoyer des commentaires.