- EAN13
- 9791027902286
- Éditeur
- Éditions Anacharsis
- Date de publication
- 23/08/2018
- Collection
- GRIFFE
- Langue
- français
Autre version disponible
-
Papier - Anacharsis 9,00
Suite à la défaite de Salamine, où la flotte des Perses fut anéantie par les
Grecs, le Grand Roi Xerxès rentre vaincu dans ses palais. Souvent présentée
comme une pièce dans le goût oriental, présentant la vision des vaincus, Les
Perses est surtout un tour de force phénoménal, qui associe en un même
mouvement les vainqueurs et les vaincus dans les entraves d’un destin partagé.
Le discours du poète se fait alors éminemment politique: Eschyle questionne la
cité sur les hasards de l’entreprise militaire, l’oblige à en considérer
toutes les dimensions, sa légitimité, sa conduite, ses conséquences tragiques
afin d’en prendre la juste mesure. Cette nouvelle traduction initie la série
des "pièces de guerre" d'Eschyle, autant de méditations politiques sur la
guerre et ses différents visages. Eschyle (v.525-456) est à placer aux côtés
d'Homère par son influence sur les littératures occidentales. Vainqueur à de
nombreuses reprises de concours de théâtres à Athènes, on n'a conservé de lui
que sept des cent dix pièces qu'il composa. Myrto Gondicas est traductrice du
grec. Pierre Judet de Lacombe est directeur de recherche à l’EHESS, et
l’auteur de nombreux ouvrages sur la Grèce ancienne. Il a récemment publié une
biographie d’Homère et il prépare une nouvelle traduction de l’Iliade.
Grecs, le Grand Roi Xerxès rentre vaincu dans ses palais. Souvent présentée
comme une pièce dans le goût oriental, présentant la vision des vaincus, Les
Perses est surtout un tour de force phénoménal, qui associe en un même
mouvement les vainqueurs et les vaincus dans les entraves d’un destin partagé.
Le discours du poète se fait alors éminemment politique: Eschyle questionne la
cité sur les hasards de l’entreprise militaire, l’oblige à en considérer
toutes les dimensions, sa légitimité, sa conduite, ses conséquences tragiques
afin d’en prendre la juste mesure. Cette nouvelle traduction initie la série
des "pièces de guerre" d'Eschyle, autant de méditations politiques sur la
guerre et ses différents visages. Eschyle (v.525-456) est à placer aux côtés
d'Homère par son influence sur les littératures occidentales. Vainqueur à de
nombreuses reprises de concours de théâtres à Athènes, on n'a conservé de lui
que sept des cent dix pièces qu'il composa. Myrto Gondicas est traductrice du
grec. Pierre Judet de Lacombe est directeur de recherche à l’EHESS, et
l’auteur de nombreux ouvrages sur la Grèce ancienne. Il a récemment publié une
biographie d’Homère et il prépare une nouvelle traduction de l’Iliade.
S'identifier pour envoyer des commentaires.