2, spice & wolf - tome 2
EAN13
9782373020069
ISBN
978-2-37302-006-9
Éditeur
Ofelbe
Date de publication
Séries
Spice & Wolf (2)
Nombre de pages
455
Dimensions
21 x 14 x 3,3 cm
Poids
528 g
Langue
français

2 - spice & wolf - tome 2

De

Illustrations de

Traduit par

Ofelbe

Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
entrez le nom de votre ville

Offres


Autres livres dans la même série

Tous les livres de la série Spice & Wolf
- Plaisir de lire / PaperBlog (08/03/15) : " je suis complètement sous le charme de Holo " - Lectrice passionnée (14/03/15) : " quête passionnante et palpitante ! " - LivresAdos (14/03/15) : " Le temps, l'information, les alliances [...] constituent une vie dense et passionnante. " - Les lectures de Mylène (15/03/15) : " La plume de l'auteur est agréable "
Déesse de la moisson, Holo est une louve qui peut prendre l'apparence d'une attirante jeune fille. Délaissée par les paysans de son village pour qui les vieilles légendes ne servent plis qu'à effrayer les enfants, Holo décide de rejoindre son village natal dans les terres du Nord à bord de la carriole d'un marchand itinérant, l'énigmatique Lawrence Kraft. Tandis qu'ils découvrent de nouveaux horizons en troquant leurs cargaisons de ville en ville, le duo va apprendre à se connaître et rapidement devenir très complice. Mais méfiance : les faux-semblants, les arnaques et les dangers bordent leur chemin... Le talent divin de Holo pour comprendre la nature humaine sera bien utile pour éviter les mauvais pas et les deal douteux ! Etes-vous prêts à suivre cette charmante déesse dans un voyage initiatique parsemé de plaisirs simples, de rencontres, mais aussi de dangers ?Coup de coeur, Manga Sanctuary http://www.manga-sanctuary.com/
S'identifier pour envoyer des commentaires.

LOUIS-BAPTISTE HUCHEZ (éditions Ofelbe) : «C'EST QUOI UN LIGHT NOVEL ? »

[En 2012, les éditions Ototo ont acquis la licence du manga "Spice & Wolf". L’annonce a provoqué une grande satisfaction chez les lecteurs français... qui ont aussitôt réclamé le format romanesque original de cette série, un light novel. Après un temps de réflexion, Yves Huchez, le responsable éditorial d’Ototo, a alors créé les éditions Ofelbe pour publier, en adaptant ce format de lecture japonais très spécifique, deux premiers titres: "Spice & Wolf" et "Sword Art Online" (dix-sept millions d’exemplaires à travers le monde). Mais qu’est-ce exactement que le light novel? Réponse de Louis-Baptiste Huchez, directeur de collection de la nouvelle maison d’édition consacrée à ce genre. ]

Au Japon, le light novel est une littérature destinée à un lectorat globalement situé entre seize et vingt- cinq ans. Les personnages ont très souvent l’âge des lecteurs, l’identification est donc plus facile. Les récits prennent place dans des univers fantastiques et, autre spécificité importante, le light novel comporte des illustrations noir et blanc et couleur: une quinzaine en moyenne par volume. Ces illustrations doivent permettre de mieux introduire les univers et de plonger les lecteurs au cœur des récits aux côtés des personnages. Enfin, les light novels sont également très souvent de longues épopées qui s’étendent sur plusieurs tomes (entre quinze et vingt), chacun présentant entre cent cinquante et deux cents pages. Là où le light novel se distingue le plus des romans «occidentaux», c’est sur son format. Il est plus petit que le format manga traditionnel, c’est un trois quart poche. Ce format doit permettre aux Japonais de lire plus facilement leurs light novels dans les transports en commun, le moyen de transport le plus utilisé dans ce pays.

Comment, avec un tel format, attirer l’attention des lecteurs de romans français, comment convaincre les prescripteurs (libraires, bibliothécaires, professeurs, etc.) de l’intérêt des light novels? Notre équipe a passé beaucoup de temps à travailler sur son adaptation à notre marché. Le trois quart poche est devenu un grand format (14 x 21 cm), le sens de lecture est passé de gauche à droite et, enfin, on a réuni deux tomes japonais dans un tome français. Les lecteurs français ont moins l’habitude du format épisodique, et c’est une façon de rassurer les non-initiés; dire qu’un roman fera dix tomes, ça passe mieux que d’en annoncer vingt! Ces modifications sont apportées dans le plus grand respect des œuvres d’origine et du travail de leurs auteurs. Elles ont simplement pour but de porter le light novel à la connaissance du plus grand nombre de jeunes lecteurs français, afin de leur permettre de vivre de nouvelles expériences littéraires.

Nous souhaitons nous adresser aussi bien aux lecteurs de romans jeunesse et young adult qu’aux fans de la culture pop japonaise et de ses mangas. Pour ce faire nous choisissons soigneusement des titres qui peuvent plaire à ces deux publics. Nous avons par exemple écarté les titres trop «typés Japon», ou trop «coquins» (ecchi en japonais), difficiles à vendre dans les rayons romans jeunesse... d’au- tant plus qu’il y a quelques illustrations!

Après "Spice & Wolf" et "Sword Art Online", nous avons ainsi choisi "Log Horizon", dont le premier tome vient de paraître. Ce titre nous plonge dans l’univers des jeux vidéo, comme "Sword Art Online", mais de manière différente. On retrouve des joueurs enfermés dans un jeu (le point commun avec SAO), mais cette fois, ils vont faire en sorte que ce monde virtuel devienne leur réalité. C’est une aventure ponctuée de rebondissements, qui se développe énormément au fur et à mesure des tomes. L’auteur casse vraiment la frontière entre réalité et virtuel. Nous sommes certains que les lecteurs vont adorer, qu’ils soient ou pas fans de jeux vidéo, ou pas fans de mangas!

Louis-Baptiste Huchez, directeur de collection des éditions Ofelbe