contes du yemen lit de pierre lit de ver, lit de pierre, lit de verre
EAN13
9782211089548
ISBN
978-2-211-08954-8
Éditeur
École des Loisirs
Date de publication
Collection
AUTRES ROMANS
Nombre de pages
128
Dimensions
19 x 12,5 x 1,2 cm
Poids
165 g
Langue
français
Langue d'origine
arabe
Code dewey
804

contes du yemen lit de pierre lit de ver

lit de pierre, lit de verre

Illustrations de

Traduit par

École des Loisirs

Autres Romans

Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
entrez le nom de votre ville

Offres


Le Yémen est resté pratiquement jusqu'à nos jours un pays mythique. Une magnifique culture orale s'y est développée, donnant naissance à des contes qui se racontent encore aujourd'hui. Mais cette tradition est aujourd'hui menacée et c'est le grand mérite de Fatima Al-Baydani de collecter sans relâche ce patrimoine encore vivant chez les paysans de son pays.
Les contes de ce livre proviennent de ce travail remarquable et également de celui de deux chercheurs, Haydée Charbagi et Roberto Limentari.
Ils ont été choisis et traduits avec une grande exigence par les membres de l'atelier de traduction de l'École normale supérieure.
Le résultat est magnifique. Des histoires superbes qui ont gardé toute leur force, leur originalité et leur poésie. Des héros qui ne mâchent pas leurs mots. Et des paysage à vous couper le souffle.

À propos de la traduction :
On doit la traduction de ces contes à l'atelier de traduction arabe de l'ENS :
créé en 1998 par Houda Ayoub, professeur d'arabe à l'École normale supérieure de la rue d'Ulm, l'atelier de traduction arabe regroupe des étudiants et des jeunes chercheurs spécialisés dans l'étude de la langue et du monde arabes. Après avoir rencontré Fatima Al-Baydani en 2006, Houda Ayoub a engagé l'atelier dans la traduction de contes populaires.
S'identifier pour envoyer des commentaires.