Le Sujet de l'Empereur, Traduit de l'allemand par Paul Baudry
Éditeur
République des Lettres
Date de publication
Collection
Les Cahiers Rouges
Nombre de pages
448
Langue
français

Le Sujet de l'Empereur

Traduit de l'allemand par Paul Baudry

République des Lettres

Les Cahiers Rouges

Indisponible

Autre version disponible

Texte intégral révisé suivi d'une biographie d'Heinrich Mann. Écrit en 1914,
censuré par l'Empereur Guillaume II, publié finalement en 1918, " _Le Sujet_ "
(" _Der Untertan_ ") est une grande fresque tragi-comique sur la société
allemande d'avant-guerre. Le personnage principal, Didier Hessling, est un
respectable bourgeois allemand étroit d'esprit typique de l'époque. Patron
cupide d'une fabrique de papier, méprisant envers les humbles, conformiste,
opportuniste, antisémite et fier patriote amateur de bière, c'est un citoyen
soumis qui ne jure que par le Kaiser Guillaume II. Comme la plupart des
membres de sa classe sociale, c'est un monstre banal idolâtre du pouvoir en
place et de ses ambitions mystico-nationalistes qui mèneront le pays vers le
chaos de la Première Guerre mondiale. En décrivant avec une ironie féroce la
vie de cet individu de masse aussi médiocre que dangereux, Heinrich Mann
dresse un constat accablant du Wilhelminisme et du Deutsches Reich. Roman
historique, analyse psychologique, satire politique qui provoqua de violentes
controverses lors de sa publication, " _Le Sujet de l'Empereur_ " est un
immense ricanement sarcastique et expressionniste.
S'identifier pour envoyer des commentaires.