Ma cousine Condoleezza, Et autres nouvelles
EAN13
9782742777983
ISBN
978-2-7427-7798-3
Éditeur
Actes Sud
Date de publication
Collection
LA BIBLIOTHEQUE
Nombre de pages
160
Dimensions
22,6 x 14 x 1,1 cm
Poids
316 g
Langue
français
Langue d'origine
arabe
Code dewey
850

Ma cousine Condoleezza

Et autres nouvelles

De

Traduit par

Actes Sud

La Bibliotheque

Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
entrez le nom de votre ville

Offres


Capturant toujours le moment crucial où les choses prennent sens, ces nouvelles sont extraites des cinq derniers recueils de l'auteur et sont très représentatives de l'ensemble de son oeuvre. Certaines, très courtes, sont aussi épurées que des poèmes en prose. Elles racontent toutes la vie de Palestiniens ordinaires, de Jérusalem et de ses environs, qui affrontent aussi bien l'occupation israélienne que les lourdes pesanteurs sociales et culturelles avec cet esprit de dérision qui est l'une des principales caractéristiques de la littérature palestinienne.
L'auteur convoque souvent des figures célèbres, telles que Brigitte Bardot, Condoleezza Rice, la chanteuse Shakira ou le footballeur Ronaldo, qui deviennent à leur insu, à travers une photo accrochée au mur, une information à la radio ou un fantasme, les protagonistes d'histoires familiales qui se passent dans une ambiance populaire typique. Mais s'ils sont obnubilés par ces symboles de la nouvelle culture mondialisée, les personnages de Mahmoud Shukair n'aspirent qu'à vivre normalement. Ils veulent échapper au statut de victime dans lequel on les enferme et ne se prennent pas pour des héros. Exactement comme d'autres gens qui leur ressemblent, et qui vivent sous d'autres cieux.
«Né à Jérusalem en 1941, Mahmoud Shukair a longtemps travaillé dans la presse palestinienne comme éditorialiste, rédacteur en chef et responsable des pages culturelles. Il est l'auteur de plus de trente recueils de nouvelles, pièces de théâtre et livres pour la jeunesse, ainsi que des scénarios de six séries télévisées. Plusieurs de ses nouvelles ont été traduites dans des revues littéraires en anglais, français, espagnol, chinois et coréen.»
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Stéphanie Dujols