Lettre sur l'histoire de Joan Anderson
EAN13
9782264084330
ISBN
978-2-264-08433-0
Éditeur
10-18
Date de publication
Collection
Littérature étrangère (1)
Nombre de pages
192
Dimensions
17,7 x 11 x 1 cm
Poids
106 g
Langue
français

Lettre sur l'histoire de Joan Anderson

De

Traduit par

Autres contributions de

10-18

Littérature étrangère

Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou
entrez le nom de votre ville

Offres

  • Vendu par Librairie Le Cadran Lunaire
    7.50

Le texte culte qui a inspiré Sur la route de Jack Kerouac.
Datée du 17 décembre 1950, signée Neal Cassady, cette fameuse missive relate l'une des (nombreuses) aventures amoureuses de son auteur, le " frère de sang " de Kerouac qui allait devenir le modèle du héros de Sur la route, Dean Moriarty. L'action se passe à Denver, pendant l'hiver 1945. Cassady est alors âgé de 19 ans, vit à moitié à la rue et fait comme il peut – en écumant les salles de billard et en dormant chez les filles qu'il séduit – pour ne pas mourir de froid... Dans ce décor lugubre surgit soudain la beauté incandescente d'une jeune femme nommée Joan Anderson, dont Neal s'éprend immédiatement. C'est le début d'aventures picaresques où le désir, la folie, l'alcool et la mort qui rôde auront chacun leur rôle à jouer... Mais l'essentiel réside sans doute dans le style de Cassady : cette prose libre et exubérante comme une improvisation de jazz, où alternent morceaux de bravoure, humour, fulgurances poétiques ou encore mise en abyme de l'écrivain au travail devant sa machine à écrire. De ce document exceptionnel, on n'a longtemps connu que quelques extraits que Kerouac avait pris soin de recopier dans l'intention de proposer le texte à un éditeur. Mais la lettre elle-même, dans son intégralité, était tenue pour détruite ou perdue à jamais... Au point que Kerouac et Ginsberg l'avaient surnommée " le graal de la Beat Generation ". Jusqu'à ce jour de 2014 où elle fut miraculeusement retrouvée dans les archives d'un éditeur américain à qui elle avait été confiée. La voici donc traduite en français pour la première fois. Le fac-similé de la lettre est reproduit dans l'ouvrage.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Pierre Guglielmina