Julia Franck

La femme de midi

éd. Flammarion
traduit de l’allemand par Elisabeth Landes
21,00 €
 

La 2ème guerre mondiale est en cours, nous sommes en Allemagne. Alice, une jeune mère qui élève son fils seule (le père est parti : un militaire ? un résistant ? un héros ?), et qui travaille comme infirmière à l’hôpital qui accueille toujours plus de blessés, est victime d’agressions par de jeunes soldats Russes. Son fils est très attaché à elle, s’inquiète pour elle, l’admire …comme un petit amoureux. Elle décide de quitter la ville pour une meilleure vie et prépare son fils au voyage. Or, sous prétexte d’aller chercher du ravitaillement, elle l’abandonne à la gare…Après cet événement incompréhensible, le récit nous laisse sur notre faim pour remonter dans le temps et s’intéresser à la vie d’une famille en Allemagne, à partir des années 1920 jusqu’à l’avènement du nazisme et la deuxième guerre mondiale. Nous assistons à l’évolution de cette famille et en particulier des deux enfants, Hélène et Martha. On pressent qu’il y aura une rencontre, un lien entre Alice et Hélène mais lequel ?

Grâce à une écriture poétique, nuancée et faite d’observations d’une grande finesse, on s’attache aux personnages, on vibre avec leurs émotions, on souffre de leurs malheurs, jusqu’aux toutes dernières pages qui nous révèlent l’ultime pièce du puzzle et donc le sens de toute l’histoire.

J’ai aimé dans ce livre l’originalité de la construction et l’écriture qui, tout en restant d’une facture classique, brille de mille feux, soulève des questions mais fait attendre les réponses et crée ainsi du suspense, écriture qui sait toucher la sensibilité et les capacités d’émotion du lecteur.

Ce livre qui vient d’être traduit a rencontré un grand succès en Allemagne où il est resté pendant de longs mois en tête de liste des livres les plus lus, après sa publication en 2007.
 

Le Grain Des Mots - Montpellier, le 19 octobre 2009